31. Färjkarlen

Texten på baksidan av boken:

Benedikte Lind var en av Isfolkets utvalda. Tillsammans med studenten Sander Brink och en handfull andra människor skulle hon lösa en fasansfull gåta. Jakten på lösningen innehöll både ett spökhus och mystiska likfynd. Mitt i allt det ohyggliga som utspelades runt omkring dem blev Benedikte bottenlöst förälskad i Sander. Det var en hopplös kärlek, Sander kunde få vem han ville - och Benedikte visste att hon var både ful och tråkig...


Norska Fergemannen (samma framsida som svenska)

Danska Færgemanden

Polska Przewoźnik

Ryska Паромщик



Tyska  (I skrivandets stund har inga fler böcker getts ut, namnen är dessutom ingen direkt översättning så man vet inte vad boken kommer heta ännu.)

Engelska (I skrivandets stund har inga fler böcker getts ut, namnen är dessutom ingen direkt översättning så man vet inte vad boken kommer heta ännu.)

Isländska
Ferjumaðurinn (samma framsida som svenska)

Ungerska
A révész (samma framsida som svenska)



Andra ord om boken:

Den är riktigt spännande,det är flera gåtor i en. Sådant tycker jag är bra,så man har många saker att fundera på. Sedan är den givetvis lite snuskig och romantisk. En lagom blandning av onda andar, romantik, snusk och spänning med andra ord! Dock är det inte en av de allra bästa böckerna i Isfolket.
 
 
 
 
Trackback