Citat av Margit

*  Den absoluta tystnaden är den bästa musik jag vet.

*  Folk vill bli roade. De orkar inte ha tråkigt. Jag tror inte man blir en bättre människa av att ha tråkigt.

*  Ingen av mina hjältar - märk väl: i n g e n - är otrogen. Om det inte är moral, så vet då inte jag.

*  Jag kallar julen "Det stora granmordet".

*  Jag är antagligen Nordens lyckligaste människa. Jag har fått allt här i livet - t.o.m. några kilo för mycket.

*  Jag skriver böckerna så som jag själv skulle ha tyckt om att läsa dem, ganska enkelt.


"Jag har mördat en man"

"Jag har mördat en man"

Författaren Margit Sandemo slog ihjäl våldtäktsman när hon var 11 år

Författaren Margit Sandemo, 80, blev våldtagen tre gånger som barn - av tre olika män.

Den sista slog hon ihjäl med en sten när hon var elva år.

- Jag vet inte om han någonsin hittades - och jag vill inte veta heller, säger hon.

Margit Sandemo är Nordens - och en av Sveriges - mest lästa författare.

Numera bor hon i Skillinge i Skåne, sedan hon och dottern Tove efter 40 år i de norska fjällen flyttade hit för två år sedan.

I caféprogrammet "Go' kväll" i SVT berättade Margit Sandemo igår om sitt livs stora hemlighet.

En hemlighet hon bar ensam, i nästan 50 år, innan hon till sist berättade för en god vän.

Det är flera år sedan nu, och numera gör det inte längre så ont att prata om det.

Men att hon som barn dödade en annan människa är inget hon vill tänka på.

- Skulle jag tänka på det skulle jag bli galen, säger Margit Sandemo.

- Jag förtränger det.

 

Kom till Sverige som sexåring


Hon är född i Norge, men uppvuxen i Sverige med sin svenska mamma, adelsdamen Elsa Reuterskiöld. Margit Sandemo var sex år när hon flyttade till Sverige. De var fem syskon, men Margit, pojkflickan, tyckte mycket om att gå omkring själv. Familjen hade en hund och den var hon ofta ute med.

Men vid alla tre våldtäkterna var hon ensam ute och gick.

Den första våldtäkten förträngde hon.

Då var hon sju år och blev våldtagen av en för henne okänd man.

När hon var nio hände det igen.

 

Dolde det för mamma


Då var det en annan man.

Hon vill inte berätta var i Sverige det hände, men hon minns precis var det var och hur det såg ut.

- Det var i en skogsbacke, säger hon.

- Han använde ett stämjärn och förstörde mig totalt. Jag var vettskrämd.

Trots det, trots smärtan och blodet och sin förtvivlan, lyckades hon dölja det som hänt för sin mamma. Och för alla andra.

När hon var elva år, eller möjligen precis fyllda tolv, hände det en tredje gång.

Hon var ute i skogen och han var kringresande gårdfarihandlare.

- Då kom den första och den andra våldtäkten tillbaka och jag blev så rasande, säger hon.

Hon slog en stor sten i huvudet på honom - och gömde den livlösa kroppen.

- Jag rullade ned honom i ett dike.

 

Satte djupa spår


Något tvivel om att han var död fanns inte.

- Sedan flyttade vi och jag läste aldrig några tidningar, så jag vet inte om han någonsin hittades.

Det som hänt satte djupa spår. De närmaste åren efteråt åkte den unga Margit Sandemo in på psyket tre gånger. Men ingen förstod vad det var frågan om.

- De fick aldrig ur mig det.

Inte förrän hon var 60 år lyckades en god vän dra ur henne den mörka hemligheten.

- Det var rena helvetet, men sedan har det lättat, säger hon.

I en av sina böcker, "Små män kastar långa skuggor" har hon berättat om det.

- Men då låtsades jag att det hände någon annan.

 

Kerstin Nilsson

Margit Sandemo vill stoppa Ísfólkið

måndagen den 29:e augusti 2011

Margit Sandemo vill stoppa Ísfólkið

Margit Sandemos böcker om Ísfólkið är enormt populära på Island. När RÚV nu ger en tv-serie samma namn går författaren i taket - om inte serien byter namn före torsdagens premiär riskerar bolaget att stämmas.

I veckan är det premiär för Ragnhildur Steinunn Jónsdóttirs programserie Ísfólkið. Där träffar hon unga och framgångsrika islänningar. Bland de namn som dyker upp i tv-rutan finns bland annat skådespelarna Aníta Briem och Þorvaldur Davíð Kristjánsson, designern Mundi och musikern Daníel Bjarnason. Ragnhildur Steinunn Jónsdóttir säger i DV att syftet med serien är att visa vilka islänningar som kommer att vara tongivande under de kommande åren:
"Jag tänker tala med unga människor som utmärker sig. Det här är människor från alla håll. Inom områden som musik, skådespeleri, idrott och andra konstarter. Den här listan över människor har jag haft med mig under en otroligt lång tid. Jag vill hålla det så mångsidigt som möjligt. Jag tänkte på det här som en historisk dokumentation eftersom det här alla är människor som jag tror på blint."
Men namnet har väckt starka reaktioner hos den norska succéförfattaren Margit Sandemo. Hon uppskattar inte att tv-programmet har samma namn som hennes bokserie, som hittills omfattar 47 utgåvor på Island. Förläggaren Sigrún Halldórsdóttir säger i Vísir att Ísfólkið måste byta namn:
"Margit Sandemo och hennes familj fick kännedom om den här titeln och har begärt att RÚV ändrar den eftersom hon äger det här namnet. ... Det är en del av vårt avtal med henne att vi skyddar hennes verk mot sådana stölder."
Det är inte första gången som Sigrún Halldórsdóttir vänder sig till branschorganisationen Félag íslenskra bókaútgefanda för att stoppa projekt med koppling till Margit Sandemo. För två år sedan såldes pirattryckta utgåvor av hennes böcker på loppmarknaden Kolaportið i Reykjavík.

Sigrún Halldórsdóttir säger i Vísir att "Isfolket är ett namn som de flesta förknippar med Sandemo", och hon tänker nu söka ensamrätt på namnet. RÚV-chefen Páll Magnússon säger till Vísir att bolaget nu överväger hur de ska hantera problemet:
"Vi undersöker det här, å ena sidan vilken den juridiska delen av frågan är och å andra sidan vilken rättviseaspekten är. Man måste fundera över om böckerna lider någon skada om en tv-serie får det här namnet. Vi vill inte bryta några lagar, utan måste helt enkelt bedöma hur relevanta de här åsikterna är och därefter tar vi ställning till om det finns skäl till att ändra namnet."
Om inte RÚV backar om Ísfólkið hotar Sigrún Halldórsdóttir att dra bolaget inför rätta. Det första avsnittet av åtta i serien visas på torsdag 22.35 svensk tid.

13. Tre Gåtor

Texten på baksidan av boken:

Då Catharina fortfarande var ett barn, såg hennes föräldrar till att hon blev förlovad med Malcolm. Trots att de aldrig hade träffats bar hon på romantiska drömmar och såg fram emot att få gifta sig med honom. Men, då hon var 27 år skrev han att giftermålet måste avlysas. Förklädd till piga åkte Catharina till Malcolms gods för att se vad som hänt. Hon kom till ett hus fullt av ondska och rykten om skrämmande spöken...

 

 

Danska Det vanskelige valg

 

Polska Tajemnice starego dworu

Finska Kolme arvoitusta

 

Andra ord om boken:

Catharina var äldst av fyra systrar och den minst vackra av dem. När hon var helt liten hade hon lovats bort till Malcolm Jerncrona men hon hade ännu inte träffat honom. Trots att Catharina nu var 27 år gammal var hon ännu inte gift. Malcolm fortsatte att skjuta upp bröllopet och Catharinas systrar blev allt otåligare. Som den äldsta av systrarna skulle hon gifta sig först, något annat vore inte passande.

Så en dag skrev Malcolm och bröt trolovningen. Han hade skäl som han inte kunde uppge, förklarade han. Catharinas värld rasade samman. Nu skulle hon aldrig kunna gifta sig! Hon hade inga andra friare och så gammal som hon nu var så var hon redan på överblivna kartan. Vad värre var att nu skulle hon för all framtid hindra att systrarna blev gifta. Vad skulle hon göra? Hon berättade inte för familjen om Malcolms brev utan reste istället till en släkting som hon invigde i hemligheten. Tillsammans utarbetade de en plan.

Catharina skulle resa till Malcolm Jerncronas gods förklädd till tjänsteflicka. Det gick många underliga rykten om familjen och de hade svårt att få tag på tjänstefolk. På godset väntade ett elakt spöke, en vansinnig och farlig ung flicka och en mycket tilldragande man - Malcolm Jerncrona.

Kuriosa:

Boken har även getts ut som en kort novell i tidningsformat under namnet Den gåtfulla dörren.

 

 

 

12. Fabians Brud

Texten på baksidan av boken:

När Tannenburgs gode härskare, hertig Maximilian dog, fick hans bror Fabian makten. Fabian var svag - och blev fullständigt dominerad av den onde greven Isenbrand. Bianca af Warineck utsågs att spela huvudrollen i en listig plan. Hon skulle gifta sig med Fabian. Klok och vacker som hon var skulle hon påverka Fabian och krossa Isenbrands tyranniska makt...

 

Danska Fabians Brud

Polska Narzeczona Fabiana

 

Finska Fabianin morsian

Norska Fabians Brud

 

Andra ord om boken:

 

Maximilian, den gode härskaren över det lilla furstendömet Tannenburg, var död. Nu styrdes Tannenburg officiellt av hans bror Fabian, men denne var i själva verket helt dominerad av den onde Isenbrand.

Nu hade Isenbrand utsett den perfekta hustrun till Fabian, den dumma och flamsiga Berengaria av Warineck. Men när frieriet kom var Berengaria redan bortgift. Fadern, greve Warin, såg dock en lösning på Tannenburgs problem. Berengarias äldre, ogifta syster Bianca var hennes kopia utseendemässigt, men med sin skarpa hjärna skulle hon kunna bryta Isenbrands makt över Fabian...